أحياء الصفيح造句
例句与造句
- ويعزى قيام أحياء الصفيح والمستوطنات الهامشية إلى حد ما إلى العجز الهائل في توفير السكن بكلفة ميسورة في القطاع الرسمي.
贫民区和棚户住区出现的部分原因就是正式部门经济住房供应的巨大缺口。 - 58- وسمحت مكافحة أحياء الصفيح بالإعلان عن 43 مدينة خالية من أحياء الصفيح، مع كون العيون أول مدينة خالية من هذه الأحياء.
与贫民窟作斗争的结果是宣布43个城市无贫民窟,Laayoune是第一个无贫民窟城市。 - 244- وفي نهاية عام 2001، استفادت نحو 000 61 أسرة معيشية من برنامج إزالة أحياء الصفيح و000 90 أسرة معيشية من إعادة هيكلة السكن العشوائي.
截至2001年底,消灭贫民窟计划共涉及近61 000个家庭,不规范住区改造计划共涉及90 000个家庭。 - 79- ويسفر تزايد الاتجاه إلى الهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية عن إنشاء أحياء الصفيح ويضطر الملايين من الأفراد إلى العيش في ظروف سكنية غير لائقة وغير آمنة.
日益扩大的从乡村向城市地区移居的趋势,造成了无数贫民区和千百万人被迫居住在简陋和不稳定的住房条件下。 - 243- واستفاد من برامج إعادة هيكلة أحياء السكن العشوائي وتلك المتعلقة بإزالة أحياء الصفيح أكثر من 000 14 أسرة معيشية وأكثر من 000 4 أسرة معيشية في المتوسط سنوياً، على التوالي، في جميع أرجاء التراب الوطني.
不规范住区改造计划和消灭贫民窟计划每年在全国分别涉及14 000多个家庭和4 000多个家庭。 - ويتجلى ذلك من خلال ظروف وأوضاع الأطفال الذين يعيشون في أحياء الصفيح والمستوطنات الهامشية، وفي الشوارع والأماكن الأخرى المحفوفة بالمخاطر وفي الملاجئ المكوّنة من مواد خطرة.
很多儿童生活在贫民区、棚户区、大街上和其他危险地点,住在用危险材料搭起的住所里,这种条件和环境反映了他们的处境。 - وهكذا قام أعضاء من مجلس مدينة كامبالا مؤخراً بزيارة لمشروع مدينة هو شي منه نظرا إلى أن مدينة كامبالا منصرفة لتنظيف أحياء الصفيح بدعم من جهود للتعاون الثنائي البلجيكي.
例如,坎帕拉市议会成员最近就访问了胡志明市的项目,因为坎帕拉市也是在比利时双边合作的支持下实施贫民区整治项目。 - وقد تجسد هذا، بين أمور أخرى، في تهيئة السكن اللائق والخدمات الاجتماعية الضرورية للآلاف من المواطنين الذين كانوا يعيشون الفقر والتهميش في أحياء الصفيح في العاصمة وكبريات المدن.
除其他外,这体现在为首都和其他大城市棚户区曾经生活在贫穷中并且被边缘化的数千名居民提供体面住房和必要社会服务上。 - وأضاف المؤتمر أن هذه الحالة كانت مقلقة للغاية لمئات العائلات الأمازيغية التي أرغمت على مغادرة أراضيها المتوارثة لتذهب للعيش في أحياء الصفيح في المدن المغربية الكبرى().
阿马齐格世界大会进一步指出,数百个阿马奇格人家庭被近离开世代居住的土地,涌进摩洛哥大城市的贫民窟中,这种状况极其危险 。 - وفي المدن، يُحرَمُ هؤلاء النازحون في حالات كثيرة من الحصول على السكن اللائق ويضطرون إلى العيش في أحياء الصفيح وغيرها من المستوطنات غير الرسمية، وذلك في ظروف عيش غير آمنة وغير لائقة.
在城市中,这类移居者时常受到排斥,不能得到适足住房,被迫居住在不安全和生活条件低下的贫民区和其他非正式住区。 - ونبَّه المقرر الخاص أيضاً إلى ارتفاع عدد المشاريع السكنية الخاصة بالأثرياء في وقت يضطر فيه الفقراء إلى إخلاء بيوتهم أو العيش في أحياء الصفيح أو في ظروف سكنية غير لائقة تنعدم فيها الخدمات المدنية الأساسية.
他还警告说,为富人建造的房屋越来越多,而穷人则被强迫搬迁,或被迫住在没有基本市民服务的贫民区或简陋的住房里。 - 240- ومن أجل مواجهة أزمة السكن وإزالة أوجه الاختلال تلك، قررت الحكومة مضاعفة الجهود المبذولة في مجال السكن الاجتماعي والتوصل إلى بناء 100 وحدة سكنية سنوياً، وتسريع إنجاز البرنامج الوطني لمحاربة السكن غير اللائق ومكافحة أحياء الصفيح تدريجيا.
为了应对住房危机和消除不平衡,政府决定在社会住区方面加倍努力,达到每年100个单位,加速国家消除不卫生住区计划和逐步消除贫民窟。 - 35- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى دراسة للجنة ملديف لحقوق الإنسان خلصت إلى أن نسبة 68 في المائة من الأسر في العاصمة تعيش في مساكن تنطبق عليها شروط أحياء الصفيح وفق تعريفات الأمم المتحدة وأن ربع مجموع الأسر يعيش في غرفة واحدة.
JS1说,一份有关HRCM的研究结果发现,首都马累有68%的家庭住在符合联合国定义的贫民窟,有四分之一的人口全家住在一个房间里。 - والدولة ملزمة قانوناً بضمان توافر نظام صحي للجميع دون تمييز، بمن فيهم الفقراء والأقليات والشعوب الأصلية والنساء والأطفال وسكان أحياء الصفيح وسكان الريف والمعاقون وغيرهم من الأفراد والجماعات المحرومة.
国家由法定责任保证卫生制度无歧视地为所有人提供服务,其中包括那些生活贫困、属于少数群体、土着人民、妇女、儿童、贫民窟和农村居民、残疾人士和其他弱势个人和社区提供。 - وفي اطار احدى هذه المبادرات ، أدمجت في مشروع تربوي غير رسمي لليونيسيف مكونات تربوية ترمي الى الوقاية من تعاطي المخدرات ، بينما أدمجت المبادرتان اﻷخريان التربية الوقائية في البرامج التربوية التي وصفها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال تنظيم اﻷسرة والحياة اﻷسرية بشأن أحياء الصفيح الفقيرة في المناطق الحضرية .
有一项活动已经纳入非正式的儿童基金会教育项目的目的在于预防药物滥用的教育组成部分中,另外两项活动将预防性教育纳入人口基金的城市贫困地区计划生育和家庭生活教育方案中。